본문 바로가기

[ES CONSULTING]/# Kho tài liệu trên YouTube

[Ngữ pháp 🇰🇷] -다고 하다 và -아/어야겠다 – 👊𝕄𝕚𝕟𝕘.ℤ𝕚𝕡 #𝟘𝟙

반응형
한국어 문법이랑 싸우자!
“Vật lộn” với ngữ pháp tiếng Hàn

Có ai đó nói với mình rằng khi học ngoại ngữ thì quan trọng nhất là từ vựng. Mình khẳng định điều này đúng. Nếu trong giao tiếp hàng ngày, nói chuyện kiểu tiếng Hàn bồi (nói không cần sử dụng quá nhiều hoặc hầu như không sử dụng ngữ pháp) mà chỉ cần bắt từ rồi đáp lại bằng những câu đơn giản thì cuộc trò chuyện vẫn có thể tiếp tục được, dù đôi lúc không suôn sẻ lắm.

Tuy nhiên, theo mình từ vựng quan trọng nhưng không phải quan trọng nhất. Có một thứ quan trọng ngang ngửa từ vựng đấy, bạn biết đó là gì không? 🧐 → Đó là NGỮ PHÁP.

Mình cũng đã có khoảng thời gian lầm tưởng rằng ngữ pháp không quan trọng. Nhưng sau nhiều lần hiểu nhầm, hiểu sai ý người ta thì nhận ra ngữ pháp rất rất rất quan trọng. Và càng học càng để tâm câu cú người ta nói thì nhận ra những mẫu ngữ pháp mình đã học và thấy nó hữu dụng thế nào.

Mình đã trải qua 4 năm “mài quần” trên giảng đường đại học và gần 1 năm đi làm, mình nhận ra một điều rằng trong những cuộc nói chuyện ở công ty và nói chuyện thường ngày thì tuy độ khó của từ vựng là khác nhau, nhưng trong bất kì hoàn cảnh, tình huống nào thì ngữ pháp đều KHÓ-NHƯ-NHAU. *Khóc triệu dòng sông* 😭😭

Chưa kể tiếng Hàn còn có một hệ thống ngữ pháp rất dễ gây nhầm lẫn vì các ngữ pháp mang tầng nghĩa tương tự nhau. Ngữ pháp tiếng Hàn phải gọi là cao hơn cả núi, dài hơn cả sông. 😭😭

Hiểu về vấn đề đó, thế nên là nhân danh công ty tư vấn giáo dục ES CONSULTING,
nhân danh một cô gái muốn Việt Nam có thật nhiều bạn giỏi tiếng Hàn,
mình sẽ mang đến Series “Vật lộn” với ngữ pháp tiếng Hàn (한국어 문법이랑 싸우자!),
để cùng đồng hành với các bạn trên chuyến hành trình chinh phục tiếng Hàn.
Hy vọng rằng đây là những tài liệu bổ ích cho việc học của các bạn!

Mở đầu cho Series “Vật lộn” với ngữ pháp tiếng Hàn, sẽ là 2 ngữ pháp -다고 하다 -아/어야겠다.
Dưới đây sẽ chỉ là sơ lược những gì cần lưu ý, nếu bạn muốn xem nội dung chi tiết hơn thì hãy xem tại đây nhé!

https://youtu.be/dZ1c6uKaAN0

 


🍀 Ngữ pháp -다고 하다 -아/어야겠다 là 2 ngữ pháp khá hay và được người Hàn sử dụng rất nhiều trong đời sống. Và mình đảm bảo là những bạn học lên trung cấp đều biết đến nó nhưng lại không thường sử dụng.

#01 -다고 하다

🍀 Theo như mình thấy, khi các bạn truyền đạt lại lời của ai đó, bạn chỉ thêm chủ ngữ và nhắc lại y chang câu mà người đó vừa nói.
Ví dụ:
A nói “한국어 공부하고 있어요” (Tôi đang học tiếng Hàn)
Và bạn nói cho B biết theo kiểu “A는 한국어 공부하고 있어요” (A đang học tiếng Hàn)
Chứ không phải theo kiểu tường thuật gián tiếp nội dung được nghe từ A cho B biết như này “한국어 공부하고 있다고 했어요” (Bạn ấy bảo là bạn ấy đang học tiếng Hàn)

🍀 Mình sẽ không bàn đến chuyện đúng sai, chỉ là mình hy vọng các bạn sử dụng nhiều hơn cấu trúc này trong khi nói chuyện, để mạch câu chuyện giữa mọi người với nhau được tự nhiên hơn. Và đặc biệt trong vai trò là thông dịch viên, nó sẽ mang lại cảm giác bản thân là cầu nối giữa mọi người, chứ không phải cái máy ngồi kể chuyện của người khác.


[Một số điểm cần lưu ý]

Trường hợp sử dụng

1. Dùng để tường thuật lại hoặc truyền đạt thông tin mà bản thân biết được thông qua người khác hoặc thông qua một phương tiện nào đó.
2. Dùng trong trường hợp muốn nhắc lại lời của bản thân.

Hình thức kết hợp
  Thì hiện tại Thì quá khứ
Tính từ (으)ㄴ다고 하다 았/었다고 하다
Động từ 다고 하다
Danh từ (이)라고 하다 이었/였다고 하다
Dạng rút gọn

Thường thì trong văn nói, để nhanh gọn lẹ thì người Hàn sẽ thường dùng -대요 thay vì -다고 해요.
Hình thức kết hợp thì sẽ giống bảng trên, chỉ cần thay -다고 해요 thành -대요, dễ như ăn kẹo.

Cuối cùng là tuỳ theo nội dung mà bạn có thể biến đổi 하다 thành các từ như 말하다, 그렇다, 생각하다, 듣다,…

Ví dụ:
밍밍이가 한국어 공부하기 어렵다고 했어요.
밍밍이가 한국어 공부하기 어렵다고 말했어요.
밍밍이가 한국어 공부하기 어렵다고 그랬어요.
Ming Ming nói rằng học tiếng Hàn rất khó.

🍀 Đấy, bạn thấy sự thần kì khi học tiếng Hàn chưa, 3 câu có đuôi câu khác nhau nhưng dịch ra tiếng Việt y chang nhau. Ơ, mà cái này là tiếng Hàn thần kì hay tiếng Việt mình thần kì đây??? 🤔🤔🤔


#02 -아/어야겠다

Trường hợp sử dụng

Dùng để thể hiện suy nghĩ hay ý chí nhất định phải làm một việc gì đó.
Cái này thì cứ áp dụng vào mà dùng thôi, không có gì phải lưu ý cả.
Ví dụ:
오늘 공부를 열심히 해서 너무 졸려요. 빨리 마무리하고 자야겠어요.
(Hôm nay học hành chăm chỉ nên giờ buồn ngủ ghê. Phải học lẹ lẹ rồi đi ngủ mới được)

🍀 Âyzza, mình cũng phải nhanh chóng kết thúc cái sự buồn ngủ này bằng một giấc ngủ thật ngon mới được.
Cảm ơn các bạn đã dành thời gian đọc hết bài viết này của mình! Dành tặng các bạn script bài giảng nè!
Link: https://bit.ly/3DOPfIG


Hẹn gặp lại các bạn trong những video và bài viết lần sau!
안뇽~~~

반응형