![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bbpFgU/btq3ha0OVmE/heCyyA8pUXnJ9n2AS18z20/img.jpg)
영화 속 TOPIK
TOPIK qua phim
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/zb6EZ/btq3mdvrxGw/hkcIji3wcSCwocARKgJ2Z1/img.jpg)
Kí Sự Thanh Xuân
Record of Youth
(2020)
Record of Youth - Wikipedia
2020 South Korean television series Record of Youth (Korean: 청춘기록; Hanja: 青春紀錄; RR: Cheongchun-girok) is a South Korean television series starring Park Bo-gum, Park So-dam, Byeon Woo-seok and Kwon Soo-hyun.[1][2] The editing technique of
en.wikipedia.org
해당 내용은 ES CONSULTING의 한국어 교육 프로그램 개발의 목적으로 제작되었습니다.
Nội dung này được tạo ra với mục đích phát triển chương trình đào tạo tiếng Hàn của ES CONSULTING.
해당 포스팅은 개인적 학습의 목적으로는 활용이 가능하나,
상업적인 용도로 사용하기를 희망할 시에는 반드시 ES CONSULTING의 허가를 받으시길 바랍니다.
(상업적 용도의 범위 : 직, 간접적으로 해당 포스팅을 수익 창출을 위해 사용하는 모든 활동)
Bài viết này có thể được sử dụng cho mục đích học tập cá nhân
Nếu muốn sử dụng cho mục đích thương mại thì nhất định phải được sự đồng ý của ES CONSULTING.
(Phạm vi sử dụng với mục đích thương mại:
Bất kỳ hoạt động nào dù trực tiếp hoặc gián tiếp sử dụng bài viết này để kiếm tiền)
[Cảnh phim]
![]() Cảnh 01 & 02 | ![]() Cảnh 03 & 04 |
![]() Cảnh 05 & 06 | ![]() Cảnh 07 & 08 |
![]() Cảnh 09 & 10 |
NGỮ PHÁP QUA PHIM - 영화 속 TOPIK 문법
-거든
(Cảnh 07)
Cấu trúc | Ý nghĩa | Ví dụ | Ghi chú |
거든 nằm ở cuối câu
Hiện tại V/A - 거든요 N – (이) 거든요 Quá khứ V – 았/었거든요 Tương lai V – (으)ㄹ 거거든요
| 1. Dùng để giải thích nguyên nhân – lý do hay căn cứ mà người nói suy nghĩ về nội dung ở vế trước.
2. Dùng để dẫn dắt một nội dung – câu chuyện – vấn đề mà người nói muốn đề cập – truyền tải cho người nghe | 1. 그가게에는 손님이 많아요.싸거든요.
2. 감기약을 먹었거든요, 거런데도 나아지지 않네요. Tôi đã uống thuốc cảm rồi, nhưng vẫn không khỏi bệnh.
| Ngữ pháp tương đồng – thay thế: -아/어서요, -(으)니까요 |
거든 nằm ở giữa câu
Hiện tại V/A - 거든 N – (이) 거든 Quá khứ V – 았/었거든 Tương lai V – (으)ㄹ 거거든
| Mang ý giả định một kết quả, điều kiện nào đó có thể xảy ra, hoặc được xảy ra.
Hiểu rất đơn giản nó gần tương tự như -(으)면 “nếu…, Nếu thì..”. |
1. 많이 아프거든 병원에 가세요 Nếu ốm thì đi bệnh viện đi.
2. 유럽에 가거든 내 선물을 꼭 사 와야 돼, 알았지? Nếu mà đi Châu Âu thì chắc chắn phải mua quà cho tớ đấy biết chưa? | Vế sau thường là mệnh lệnh hoặc câu gợi ý
|
해당 포스팅의 번역 정보를 확인하고 싶다면
아래 링크를 클릭하세요.
Nếu bạn muốn biết thêm thông tin chi tiết về bản dịch của bài viết này,
vui lòng nhấn vào link liên kết bên dưới.
[Translation] Bộ phim hôm nay là gì? (청춘기록, Record of Youth - 2020)
'느낌' 있는 영화 명장면 번역 Phân cảnh phim đặc sắc được truyền tải một cách “sống động” 오늘의 드라마는? Bộ phim hôm nay là gì? 청춘기록 Record of Youth (2020) bit.ly/..
hihyen.tistory.com
한국어를 쉽고 재미있게! 이번엔 영화로 배운다!
Vui học tiếng Hàn qua những thước phim!
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/w2EEt/btq3cx3Kppj/sn8pALCP5aZVC2XFdzMIH1/img.jpg)
[Contact]
Hotline: 034.674.9279
Email: minhtuyet2997@gmail.com
Instagram: www.instagram.com/tieng_han_thuc_chien
'[Hàn Quốc] > # Học ngữ pháp qua phim' 카테고리의 다른 글
[TOPIK qua PHIM] Nghệ Thuật Săn Quỷ Và Nấu Mì - The Uncanny Counter (2020/2021) (0) | 2021.04.27 |
---|---|
[TOPIK qua PHIM] Phi Vụ Động Trời - Zootopia (2016) (0) | 2021.04.24 |
[TOPIK qua PHIM] Nửa Đêm Ở Paris - Midnight in Paris (2011) (0) | 2021.04.23 |
[TOPIK qua PHIM] Cuộc Sống - Live (2018) (0) | 2021.04.20 |
[TOPIK qua PHIM] Tầng Lớp Itaewon - Itaewon Class (2020) (0) | 2021.04.19 |