본문 바로가기

[Hàn Quốc]/# Học ngữ pháp qua phim

[TOPIK qua PHIM] Dẫu Biết - Nevertheless (2021)

반응형


영화 속 TOPIK

TOPIK qua phim 

Dẫu Biết

Nevertheless 

(2021)

 

해당 내용은 ES CONSULTING의 한국어 교육 프로그램 개발의 목적으로 제작되었습니다.

Nội dung này được tạo ra với mục đích phát triển chương trình đào tạo tiếng Hàn của ES CONSULTING.


해당 포스팅은 개인적 학습의 목적으로는 활용이 가능하나,

상업적인 용도로 사용하기를 희망할 시에는 반드시 ES CONSULTING의 허가를 받으시길 바랍니다.

(상업적 용도의 범위 : 직, 간접적으로 해당 포스팅을 수익 창출을 위해 사용하는 모든 활동)

 

Bài viết này có thể được sử dụng cho mục đích học tập cá nhân

Nếu muốn sử dụng cho mục đích thương mại thì nhất định phải được sự đồng ý của ES CONSULTING.

(Phạm vi sử dụng với mục đích thương mại:

Bất kỳ hoạt động nào dù trực tiếp hoặc gián tiếp sử dụng bài viết này để kiếm tiền)


[Cảnh phim]



 Cảnh 01 & 02


Cảnh 03 & 04


Cảnh 05 & 06


Cảnh 07 & 08


Cảnh 09 & 10


Cảnh 10 & 11


Cảnh 12 & 13


Cảnh 14 & 15

NGỮ PHÁP QUA PHIM - 영화 속 TOPIK 문법

- (으)려고 하다

(Cảnh 05)

Cấu trúc
ngữ pháp
Ý nghĩa  Ví dụ Ghi chú
(으)려고 하다 Thể hiện ý định của chủ thể hành động.
 
Nghĩa “Định (làm gì)”
1. 돈을 쓰기 전에 운동화를 사려고 합니다.
Tôi định mua giày thể thao trước khi tiêu hết tiền.

2. 머리가 아파서 병원에 가려고 해요?
Vì đau đầu nên tôi đang định đi bệnh viện.
Có thể lược bỏ 하다 để sử dụng ()려고 (Nghĩa: để) với bất kì động từ nào, nhưng không dùng trong câu mệnh lệnh.
VD: 음악을 들어려고 라디오를 켰어요.
 Tôi đã bật đài để nghe nhạc.

해당 포스팅의 번역 정보를 확인하고 싶다면

아래 링크를 클릭하세요.

Nếu bạn muốn biết thêm thông tin chi tiết về bản dịch của bài viết này,

vui lòng nhấn vào link liên kết bên dưới.

https://hihyen.tistory.com/611

 

[Translation] Bộ phim hôm nay là gì? (알고있지만, Nevertheless - 2021)

'느낌' 있는 영화 명장면 번역 Phân cảnh phim đặc sắc được truyền tải một cách “sống động” 오늘의 드라마는? Bộ phim hôm nay là gì? 알고있지만 Nevertheless (2021) bit.ly/3dQ..

hihyen.tistory.com

한국어를 쉽고 재미있게! 이번엔 영화로 배운다!

Vui học tiếng Hàn qua những thước phim!


Tuyet's Story

[Contact]

Hotline: 034.674.9279

Email: minhtuyet2997@gmail.com

Instagram: www.instagram.com/tieng_han_thuc_chien

반응형